Chapter 8 - foto de Emprendedor Global. Todos los derechos reservados.

Chapter 8 – foto de Emprendedor Global. Todos los derechos reservados.

Ningún negocio puede permitirse descuidar aspectos básicos de la comunicación como una correcta redacción comercial en inglés. Aunque muchos de estos tips valen para la comunicación escrita de negocios en todos los idiomas, apuntamos algunos específicos para redactar textos en inglés correctamente.

1. Revisar: Analiza lo que has escrito para asegurarte de que tu mensaje queda claro.

2. Claridad, sencillez y concisión: Cuando redactamos comunicaciones comerciales en otros idiomas es esencial que nuestras ideas sean claras, sencillas y concisas.

3. Coherencia: Asegúrate de que el texto es coherente y que nuestros puntos clave quedan perfectamente definidos a lo largo de todo el email o el informe.

4. Unificar ideas: Facilítale al lector la comprensión de tus ideas principales. Para ello, emplea bien el uso de los párrafos y los conectores, como por ejemplo, Next, Following on from this, To summarise, etc.

5. Frases cortas: Aunque en español es común usar frases largas, la redacción comercial en inglés debe ir al grano. No es recomendable usar más de 15 o 20 palabras por oración.

6. Párrafos cortos: Escribe de forma clara y rápida de leer, usa párrafos que no tengan más de 3 o 4 líneas y no más de 2 frases. Sin embargo, algunas culturas usan una línea por párrafo como es el caso de Japón.

7. Palabras sencillas: Usa verbos y sustantivos para la redacción comercial, nada de escribir un email utilizando palabras descriptivas y frases enrevesadas propias de la literatura.

8. No usar palabras vagas: Nada de expresiones del tipo “sort of”, “rather” y “kind of” e intenta ser lo más claro posible.

9. Siempre en afirmativo: Escribe siempre de forma afirmativa para que la información sea más clara. Olvídate de expresiones como “You couldn’t do this, could you?” y “Which one of this list is not correct…..?”.

10. Evitar la ambigüedad: Hay que ser lo menos ambiguos posible y evitar muchos pronombres como “its”, “them”, “their”, “this”, “that”, “those”. El receptor debe saber siempre a que se refiere cada pronombre.

11. Evitar jerga y abreviaciones: Muchas empresas tienen su propia jerga y abreviaciones para describir sus sistemas y procedimientos. No des por sentado que estas expresiones se conocen más allá del departamento de tu empresa. Evita usarlas o, si lo haces, que quede explicado de forma clara su significado.


emprendedorglobal

El blog para emprendedores y PYMES interesados en la internacionalización.

0 commentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.